شرح العالم الأمريكي، جان سونولا، أحد رواد الترجمة عبر جهاز الكمبيوتر - والتي تعرف منذ 1968 - تقنية جديدة لترجمة 30 لغة جاهزة والتي تعرف بالترجمة الآلية للنصوص وتعتمد على حسابات الخوارزمي، في الوقت الذي طرح فيه موقع جوجل، موقعه الجديد للترجمة معتمدًا على نفس التقنية الحديثة، وتبعته شركة مايكروسوفت وشركة بايدو.
وأوضح فيليب كوجن، العالم بجامعة جون هوكنز بولاية ميريلاندا، أن هذا العمل الجديد احتاج إلى عام كامل للتحديث، علمًا بأن تاريخ الترجمة يرجع إلى الخمسينات من القرن الماضي، وهو أحد التطبيقات الإعلامية بعد فك رموز الاتصالات والحسابات.
-
أخبار متعلقة
-
أفضل سيارات مازدا في استهلاك البنزين لعام 2018
-
الفاخوري يعلن تبرع بنك الأردن بمليون دينار أردني لصندوق "همة وطن"
-
توفيق فاخوري يدعم صندوق "همة وطن" بمبلغ نصف مليون دينار أردني
-
شاهد لحظة سقوط الطائرة الأوكرانية بعد اشتعالها في الهواء
-
مدرسة الموقر ترسم أجمل منظر – فيديو وصور
-
مدرسة الموقر ترسم أجمل منظر
-
بـرنامـج الـوكـيـل فـي إجـازة سـنـوية
-
حفرة امتصاصية في جرش .. خطرٌ يُهدد المواطنين و يُضر السياحة | فيديو