الوكيل الإخباري- اعتذرت شركة "ميتا" عن خطأ في الترجمة التلقائية أدى إلى الإشارة بشكل غير مقصود إلى وفاة رئيس وزراء ولاية كارناتاكا الهندية، سيدارامايا، بعد أن نشر منشور تعزية لممثلة عبر فيسبوك وإنستغرام.
المنشور الأصلي كُتب بلغة الكنادية، لكن الترجمة الآلية إلى الإنجليزية فهمت خطأ أن سيدارامايا هو المتوفى. وقالت "ميتا" إنها أصلحت الخلل وعبّرت عن أسفها.
من جانبه، انتقد المسؤول الهندي الخطأ واعتبره مضللاً وخطيراً، خاصة في السياقات الرسمية، فيما طالب فريقه الإعلامي الشركة بتحسين دقة الترجمات وتعليق خاصية الترجمة للغة الكنادية مؤقتاً.
-
أخبار متعلقة
-
ميزة جديدة يترقبها مستخدمي واتساب
-
خرائط غوغل تُحذّر السائقين من "النقاط السوداء"
-
تطبيقات للكشف عن الإيصالات المزيفة المولَّدة بالذكاء الاصطناعي
-
كل ما تحتاج إلى معرفته عن ساعة أبل "Watch Ultra 3" الجديدة
-
تحذير لمستخدمي آيفون: احتيال جديد يخترق خوادم أبل لتنفيذ هجمات تصيّد
-
الأقراص الصلبة المزيفة تغمر الأسواق العالمية.. كيف تكتشفها؟
-
خدمة الأقمار الصناعية من أبل مستمرة مجانا لآيفون 14 و15
-
بديل واتساب وتليغرام.. ما هو تطبيق "ماكس" الروسي؟