الوكيل الاخباري- تم استبدال المترجم الفوري للرئيس الأوكراني فلاديمير زيلينسكي بعدما عجز عن ترجمة جزء من كلام الرئيس التركي رجب طيب أردوغان، ومن ثم سؤال طرحه أحد الصحفيين.
وقع هذا الحادث خلال مؤتمر صحفي عقب اجتماع الرئيسين الأوكراني والتركي في اسطنبول أمس الجمعة.
وأظهر مقطع فيديو نشر على صفحة زيلينسكي على "فيسبوك" وتناقلته مواقع التواصل الاجتماعي، أن المترجم الفوري بدأ بالتلعثم والتوقف أثناء ترجمة رد أردوغان على صحفي أوكراني. ثم عجز تماما عن ترجمة سؤال صحفي تركي للرئيسين.
واضطر زيلينسكي إلى طلب طرح السؤال باللغة الإنجليزية، وبما أن الصحفي التركي لم يكن مستعدا لفعل ذلك، فقد طلب الرئيس الأوكراني تكرار السؤال ببساطة. وفي تلك اللحظة ظهر مترجم آخر على الهواء، مما وضع حدا للحادثة.
-
أخبار متعلقة
-
وزير الداخلية التركي يعلن ارتفاع عدد قتلى حريق بمنتجع كارتال كايا
-
الدولية للهجرة: مقتل 20 مهاجرا قبالة سواحل اليمن
-
المفوضية الأوروبية تأسف لاعتزام ترامب الانسحاب من منظمة الصحة العالمية
-
وزير خارجية أميركا الجديد: آمل أن يصمد وقف إطلاق النار بغزة
-
الهند تعلن استعدادها لترحيل 18 ألف من رعاياها من الولايات المتحدة
-
فيديو .. حريق مروع يخلف مأساة حقيقية و يحصد قتلى وجرحى في تركيا
-
الديوان الملكي السعودي يعلن وفاة أمير
-
مجلس الشيوخ الأميركي يصادق بالإجماع على تعيين ماركو روبيو وزيرا للخارجية